Availability: In Stock

“ins undeudsche gebracht” Sprachgebrauch und Übersetzungsverfahren im altpreußischen „Kleinen Katechismus“ 1st Edition

SKU: 9783110348019

Original price was: $166.99.Current price is: $24.99.

Access “ins undeudsche gebracht” Sprachgebrauch und Übersetzungsverfahren im altpreußischen „Kleinen Katechismus“ 1st Edition Now. Discount up to 90%

Additional information

Full Title

"ins undeudsche gebracht" Sprachgebrauch und Übersetzungsverfahren im altpreußischen „Kleinen Katechismus“ 1st Edition

Author(s)

Pietro U. Dini

Edition

1st Edition

ISBN

9783110348019, 9783110347890, 9783110392982

Publisher

De Gruyter Akademie Forschung

Format

PDF and EPUB

Description

Im frühen baltischen Schrifttum hat kein Text eine so große Verbreitung erfahren wie der “Kleine Katechismus” von Martin Luther. Tatsächlich markiert er den Beginn des Schrifttums aller drei baltischen Sprachen. Der vorliegende Vergleich der altpreußischen, der altlitauischen und der altlettischen Fassung verschafft einen Einblick in die Besonderheiten der altpreußischen Fassung und in die Tätigkeit des Übersetzers.

Availability: In Stock

“ins undeudsche gebracht” Sprachgebrauch und Übersetzungsverfahren im altpreußischen „Kleinen Katechismus“ 1st Edition

SKU: 9783110392982

Original price was: $175.99.Current price is: $24.99.

Access “ins undeudsche gebracht” Sprachgebrauch und Übersetzungsverfahren im altpreußischen „Kleinen Katechismus“ 1st Edition Now. Discount up to 90%

Additional information

Full Title

"ins undeudsche gebracht" Sprachgebrauch und Übersetzungsverfahren im altpreußischen „Kleinen Katechismus“ 1st Edition

Author(s)

Pietro U. Dini

Edition

1st Edition

ISBN

9783110392982, 9783110347890, 9783110348019

Publisher

De Gruyter Akademie Forschung

Format

PDF and EPUB

Description

Im frühen baltischen Schrifttum hat kein Text eine so große Verbreitung erfahren wie der “Kleine Katechismus” von Martin Luther. Tatsächlich markiert er den Beginn des Schrifttums aller drei baltischen Sprachen. Der vorliegende Vergleich der altpreußischen, der altlitauischen und der altlettischen Fassung verschafft einen Einblick in die Besonderheiten der altpreußischen Fassung und in die Tätigkeit des Übersetzers.